Тема. Іван КОТЛЯРЕВСЬКИЙ «Енеїда». Національний колорит, зображення життя всіх верств суспільства, алюзії на українську історію в поемі. Бурлескний гумор, народна українська мова. ТЛ: травестія, пародія, бурлеск, алюзія.
1. Слово вчителя.
- В епоху Відродження, коли з'явлося багато бурлескно-травестійних переробок найвидатніших творів часів Середньовіччя, найбільшу популярність мала "Енеїда" Вергілія. Кілька переробок її здійснено письменниками різних країн, зокрема французом П.Скарроном.
Навчаючись у семінарії, І.Котляревський, можливо, замислив і свою переробку.
2. Словникова робота.
- ЗАПИШІТЬ У ЗОШИТИ. (4б)
4. Складіть і запишіть у зошити "сюжетний ланцюжок". (8б)
ОТЖЕ,
Немає коментарів:
Дописати коментар